Uitstervend
Naast schrijfster, ben ik ook vertaalster.
Sterker nog: ik was al jaren vertaalster voordat ik zelf begon te
schrijven!
Tegenwoordig krijg ik nogal eens te horen
dat vertaler een uitstervend beroep is. Er komen steeds meer
vertaalprogramma’s op de markt en op internet, je kunt binnenkort gewoon
je tekst invoeren en even later komt die er in een andere taal weer uit.
Ik moet dan altijd lachen, want ik geloof
er werkelijk niets van. Ja, zo’n vertaalprogramma kan prima bepaalde
woorden vertalen. Hond = dog in het Engels. En dog = dus hond. Maar wat,
als er staat: it is raining cats and dogs? Wordt dat dan: het
regent katten en honden? Dat zeggen ze namelijk wel in het Engels, maar
wij zeggen dat het pijpenstelen regent. Wat zou de letterlijke vertaling
van pijpenstelen in het Engels zijn?
De Zweden zeggen dat de zon aan “een
wolkenvrije hemel” staat. Dat is iets wat je niet letterlijk moet
vertalen, toch? Wij hebben het over “een stralend blauwe lucht”. Of het
Duitse woord voor geluksvogel, dat letterlijk vertaald
“gelukspaddenstoel” betekent.
Via mijn website krijg ik veel rommel
toegestuurd. Mails die beweren dat ik een paar miljoen kan krijgen van
iemand die overleden is. Ik hoef alleen mijn persoonlijke gegevens maar
op te sturen en het geld is voor mij. Tenminste, dat begrijp ik eruit:
I doen te werven voor uw hulp. I zal u op de hoogte over de volledige
transactie onreceipt van uw reactie indien interesse, en ik zendt u de
details ...
Ook leuk is deze, waar ik niets van
begrijp:
Ik vroeg me af of je misschien wel
geïnteresseerd in het hebben van uw pagina op een van mijn websites
gerelateerde inhoud. Als u akkoord gaat stuur mij de titel en de URL.
Wachten voor het snelle antwoord.
De afzender wacht nog voor mijn antwoord,
haha.
En dan de ING, die mij dagelijks bekogelt
met diverse mails. Terwijl ik er niet eens klant ben. Deze is de mooiste:
U bent met uw online gegevens in te
dienen voor update voor de bevestiging proces. U bent nu verplicht om de
onderstaande link te volgen en in de benodigde velden in te vullen. Klik
op Log in te blijven het verificatieproces en zorgen voor en ervoor
zorgen dat uw accountveiligheid. Het gaat over uw veiligheid.
Ook aardig is de volgende. Van Paypal.
Hoewel ik ook daar geen betaalrekening heb, weten ze me wel te vinden.
Alleen: wat bedoelen ze?
PayPal dient rekening te worden
geverifieerd hieronder.
Onderbroken Om te genieten van dienst van jou kijk dan op de informatie.
Gehouden met het controleren van uw, eigen, klik dan op de link. Dank u
wel.
Al deze mails zijn door een vertaalmachine
geproduceerd. En, inderdaad, Paypal, dank u wel. Want hierdoor weet ik
dat een echte vertaler nog heel lang nodig zal blijven en dat mijn
beroep nog lang niet uitstervend is. Een heerlijk vooruitzicht – zo kan
ik naast het schrijven van boeken nóg iets blijven doen wat ik zo leuk
vind!
13 januari 2011
Terug
|